
Son House (1902-1988)





It's pure Madness, again and again.
"(...) A palavra «portugalizar» não é uma calunia. A Inglaterra guia-nos pelo labirinto da política internacional como um cicerone da Cook; a Inglaterra zanga-se, põe-nos de castigo e dá-nos torrões de assucar, em forma de "visita de esquadra" como os tutores fazem aos pupilos, segunda as suas travessuras ou os seus juizos. A Inglaterra faz mais: a Inglaterra, atravez "o professor" que a representa em Lisboa, escreve cartas aos jornais, premiando ou reprovando as campanhas que no jornalismo se iniciem.(...)"


Cheirava a febre
não havia jardim
alguns estranhos casais caminhavam
traziam os sapatos calçados nas mãos
os pés descalços eram brancos, enormes
cabeças como luas selvagens, epilépticas
e rosas vermelhas que de súbito
brotavam
meses a fio
eram cuidadas e esmagadas
por cães-borboleta
Miltos Sachtouris
Trad.: a minha




















que desta vez não perca esse caderno
sua atração núbil para o dente;
que o entusiasmo conserve vivas
suas molas,
e possa enfim o ferro
comer a ferrugem
o sim comer o não.
in Obra Completa, João Cabral de Melo Neto
Editora Nova Aguilar, 1994



in "O Afastamento Está Ali Sentado"
Daniel Maia-Pinto Rodrigues
Quasi