quinta-feira, dezembro 28, 2006

Entre os meus dedos













Antonin Artaud


Entre os meus dedos
Existe um peso de uma bola de chumbo
Uma luz escura que seduz
Um pedaço de sombra que diz

- Adeus

À Alma,
À Inocência,
À mesma mão
Que me foi retirada

Cedo.

És a ave negra que esgaravatou
És a sombra que desceu.

A vida é para ser vivida
Alguém
Chora
Alguém
Dança
Alguém
Perdoa
Alguém
Diz

Improvisa e canta,
Não sabes fazer melhor.

Brinda e desafina,
Pior não deves ficar.

segunda-feira, dezembro 25, 2006

Wolf Parade - I'll Believe in Anything


A peruca é a segunda melhor invenção da Humanidade, não me restam dúvidas.

sexta-feira, dezembro 22, 2006

SEM FORMA

Se houvesse só isto,
uma árvore na qual uma estrela dorme,
a catedral vazia de Chartres
e um guia impaciente
e mulheres esperando pelo comboio
e música fria como a saudade?
Se houvesse só isto,
governos alugando ministros
e ministros alugando polícias
e um anjinho
beijando os seus lábios de cera na cama
e dissidentes protestando
e manifestantes marchando
com crianças sorridentes
a música fria como a saudade
e a força que nunca dorme?
(...)

Adam Zagajewki
Trad.: Jorge Sousa Braga

terça-feira, dezembro 19, 2006

Dependência

Voltaire dizia que a dependência é a raíz de todos os males, não a desigualdade. Um cavalo não deve nada a um cavalo, um cão não deve nada a um cão. Quando o outro desvia as águas das minhas terras para as suas, assume uma posição de domínio sobre mim. Há algum mérito temporário aqui, a plantação do fruto da dependência. Combato tendências imperialistas com algum cinismo (chegando até a piscar o olho), enfrento os Gengis Cães com tácticas de guerrilha. Mas, iniciadas as hostilidades, já não importa quem ganha, porque todos perdem no final, como é bom de ver.

sexta-feira, dezembro 15, 2006

How To Get On In Society



Phone for the fish knives, Norman
As cook is a little unnerved;
You kiddies have crumpled the serviettes
And I must have things daintily served.

Are the requisites all in the toilet?
The frills round the cutlets can wait
Till the girl has replenished the cruets
And switched on the logs in the grate.

It's ever so close in the lounge dear,
But the vestibule's comfy for tea
And Howard is riding on horseback
So do come and take some with me

Now here is a fork for your pastries
And do use the couch for your feet;
I know that I wanted to ask you-
Is trifle sufficient for sweet?

Milk and then just as it comes dear?
I'm afraid the preserve's full of stones;
Beg pardon, I'm soiling the doileys
With afternoon tea-cakes and scones.

John Betjeman

terça-feira, dezembro 12, 2006

Conto de Natal

- Não vens para dentro? Está frio cá fora.
- Já vou. Tou a acabar o cigarro.
- Os miúdos estão à espera, anda lá.
- Vou já.
Havia já esgotado todas as formas de o compensar. Agora tratava-se de pura cobardia. Era incapaz de viver outra realidade que não fosse aquela. Estava a lutar contra uma corrente demasiado forte. Estava exausta, incapaz de se mexer. Batia-lhe um vento gélido na cara, daqueles que fazem chorar. Quatro anos. Dormia com um recém-desconhecido que conhecia demasiado bem. Aperfeiçou-se na arte de ressuscitar vezes sem conta. E de se surpreender também. O silêncio que vinha da cidade incomodava-a, mas preferia estar ali, sozinha. Só de pensar que tinha de voltar para dentro. Algumas vozes e risadas dos velhos apartamentos que iam e vinham. Debandada quase geral para a aldeia. Êxodo sazonal, estúpido, para quê?
Mas, nessa noite, estava mansa, anestesiada. Tanto tempo à espera de uma consulta. Voltou a pensar nos miúdos. Última passa.
- Então?!
- Já vou.

domingo, dezembro 10, 2006

Musa


















Pierre Bonnard


É uma criança dividida ainda pela noite e pelo dia. Esta separação é uma chaga interna que lhe percorre o corpo, de alto a baixo, e que sangra. De um olho negro, corre-lhe um fio de sangue como um cordão umbilical que a liga à noite. No outro há o espanto irreflectido de uma possibilidade inacreditável: uma pálpebra isenta, suspensa sobre um olho que se abre à luz demasiado possível, demasiado real, demasiado bela. É este todo o seu horror.


António Ramos Rosa, Círculo Aberto
Editorial Caminho, 1979



quinta-feira, dezembro 07, 2006

Lembrete

Lançar um post antes do Natal
Comprar peúgas e paulos coelhos para toda a gente
Haverá vida antes da morte?

terça-feira, dezembro 05, 2006

Animal Figura Humana

O animal que traz uma folha na boca não deve ser confortado. Mastiga a folha para manter a acidez espalhada pela sua língua de gerânio. Acredita estar sob a ameaça de parasitas internos. Mastiga a folha, e torna a mastigá-la, sem esperança real de cura. Mastiga-a, mas não passa da haste. Acha-se desprezado, evita abraços. Irradia ouro com miséria. Perdão está fora de questão; este animal procura justiça. Demonstra uma enorme paciência enquando aguarda pela condenação do mundo. Está disposto a esperar para ser condenado. Quando confrontado com os seus erros, crispa o dorso e segue caminho, mastigando. Sabe que está para além de reparos, pelo que não ouve os seus erros. Tenta fazer bem as coisas. Não consegue. Comporta-se como se tivesse unido a uma folha com a forma de uma seta de centauro. Tal animal é uma fiel companhia para aqueles que não procuram uma mascote. O animal que tem uma folha na boca irá esticar-se e vomitar aos pés de alguém, livrando-se assim da folha enquanto dá claras provas de confiança.

Vahni Capildeo, Person Animal Figure, Landfill, Norwich, 2005
Trad.: a minha